大きくする 標準 小さくする

Blog

「Satin Doll」の歌詞・和訳 紹介♪ [ジャズ紹介、歌詞&和訳]

投稿日時:2022/06/03(金) 16:30

6月になりましたね!

イギリスでは、昨日2日から、エリザベス女王即位70周年の
「プラチナ・ジュビリー」のお祝いが行われていますね!
私もちょうど20歳、学生時代に、ヨーロッパ建築研修旅行
(正しくは、ヨーロッパ ハウジング・インテリア・デザイン研修旅行)に行った際、
最後がイギリスで、ロンドンと郊外を訪れたので、とても懐かしく、アルバムをめくり思い出に浸りました。
スコーンを焼いて、美味しい紅茶とともに、afternoon tea を楽しみたいなぁと思いました♪♪♪

◆◆◆
「Satin Doll」の歌詞・和訳 紹介♪

デューク・エリントン楽団の数多くの名曲の一つ、Satin Doll。
スウィングの4ビートにのって、一度聴いたらすぐに印象に残る、
とってもはっきりしたメロディのこの曲。



1953年に一度完成していたこの曲に、1958年に、歌詞だけ上書きされたようです。
歌詞を書いたジョニー・マーサーは、少ない音符のメロディに、
言葉を断片的に乗せていったとのこと。

サテン・ドールは、サテンの人形、ですが、
街の中で一番人気の売春婦のあだ名ということです。
この人気の「サテンドール」を取り巻く物語が、スラング表現いっぱいに綴られています。
一言で言えば、「いい女には気をつけろ」って内容ですかね(笑)!!

(上記曲紹介と、下記の訳詞について、
 『ジャズ詩大全 第3巻』村尾陸男著 を参考にしました。)

「売春婦」というのは、2022年の現代にはそぐわない言葉ですね。
なので、街一番の人気の「いい女」、ということで解釈したいと思います!

今回は、村尾さんの解説や訳詞を参考に、
自分の言葉に改めながら翻訳をしました。
ぜひぜひ、この曲の物語を楽しんで頂けたら嬉しいです♪♪♪
 



Satin Doll
作詞 Jonny Mercer  作曲 Duke Ellington and Billy Strayhorn (1953年、1958年作)






「サテンドール」って、どんなに魅力的な女性なんでしょうかね~?!?!
ちゃんと「あたって砕ける」この歌の主人公男性も、男らしくて良いですね!!!

先月、この曲の弾き語りをしたので、
物語の内容をインプットできたところで、ぜひぜひ一緒に歌いましょう~♪♪♪




◆◆◆
本日もブログをお読みいただきまして、ありがとうございました!!
次回は来週6日(月)に更新します。

それでは、だんだん暑くなってきましたので、
熱中症などには気を付けて、楽しい週末をお過ごしくださいませ~~~♪♪♪